ТОЧНОСТЬ ПЕРЕВОДА ВИЗОВОГО КОДЕКСА ЕС

 

Кто переводил визовый кодекс на разные языки государств-членов ЕС? Перевод этого пункта на литовский язык не совпадает с другими языками - случайная ошибка, или подтасовка документа?
(15) Where a Member State has decided to cooperate with an external service provider, it should maintain the possibility for all applicants to lodge applications directly at its diplomatic missions or consular posts.
(15) Kai valstybė narė nusprendė bendradarbiauti su išorės paslaugų teikėju, ji toliau gali visiems prašymą išduoti vizą pateikiantiems asmenims leisti tiesiogiai pateikti prašymus jos diplomatinėse atstovybėse arba konsulinėse įstaigose.
(15) В случае принятия государством-членом решения о сотрудничестве с внешним поставщиком услуг оно должно сохранять возможность для всех ходатайствующих лиц подавать ходатайство непосредственно в свои дипломатические или консульские представительства.